Om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab, særlig artikel 13,
under henvisning til forslag fra Kommissionen(1),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(2),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale
Udvalg(3),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget(4), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til artikel 6 i traktaten om Den Europæiske
Union bygger Unionen på principperne om frihed, demokrati og
respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder
samt retsstatsprincippet, der alle er principper, som medlemsstaterne
har til fælles, og den respekterer de grundlæggende rettigheder,
således som de garanteres ved den europæiske konvention
til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder,
og således som de følger af medlemsstaternes fælles
forfatningsmæssige traditioner, som generelle principper for
fællesskabsretten.
(2) Princippet om ligebehandling af mænd og kvinder er fastslået
i flere EF-retsakter, særlig i Rådets direktiv 76/207/EØF
af 9. februar 1976 om gennemførelse af princippet om ligebehandling
af mænd og kvinder for så vidt angår adgang til beskæftigelse,
erhvervsuddannelse, forfremmelse samt arbejdsvilkår(5).
(3) Når Fællesskabet gennemfører princippet
om ligebehandling, bør det i henhold til EF-traktatens artikel
3, stk. 2, tilstræbe at fjerne uligheder og at fremme ligestilling
mellem mænd og kvinder, da kvinder ofte er ofre for dobbelt diskrimination.
(4) Alle menneskers ret til lighed for loven og beskyttelse mod
forskelsbehandling er en universel rettighed, der anerkendes i verdenserklæringen
om menneskerettigheder og FN's konventioner om afskaffelse af
alle former for diskrimination imod kvinder, om borgerlige og politiske
rettigheder og om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder,
og den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder
og grundlæggende frihedsrettigheder, som alle medlemsstaterne
har undertegnet. ILO-konvention nr. 111 forbyder forskelsbehandling
med hensyn til beskæftigelse og erhverv.
(5) Det er vigtigt at respektere sådanne grundlæggende
rettigheder og frihedsrettigheder. Dette direktiv anfægter ikke
foreningsfriheden, herunder retten til sammen med andre at oprette
og slutte sig til fagforeninger for at forsvare egne interesser.
(6) Fællesskabspagten om arbejdstagernes grundlæggende
arbejdsmarkedsmæssige og sociale rettigheder anerkender betydningen
af at bekæmpe alle former for forskelsbehandling, herunder nødvendigheden
af at træffe passende foranstaltninger til at sikre social og økonomisk
integrering af ældre og personer med handicap.
(7) EF-traktaten omhandler også bestræbelser på at
fremme en samordning af medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker.
Med henblik herpå blev der i EF-traktaten indføjet et
nyt kapitel om beskæftigelse som et middel til at udvikle en
samordnet europæisk strategi for beskæftigelsen med det
formål at fremme en veluddannet, velkvalificeret og smidig arbejdsstyrke.
(8) I retningslinjerne for beskæftigelsen 2000, som blev
godkendt af Det Europæiske Råd i Helsingfors den 10. og
11. december 1999, understreges behovet for at skabe forudsætninger
for et arbejdsmarked, der fremmer den sociale integrering gennem formulering
af et sammenhængende sæt foranstaltninger til bekæmpelse
af forskelsbehandling af grupper som f.eks. handicappede. Det fremhæves
desuden, at der bør lægges særlig vægt på støtte
til ældre arbejdstagere for at øge deres deltagelse i
arbejdsstyrken.
(9) Beskæftigelse og erhverv er afgørende områder,
når det gælder om at sikre lige muligheder for alle og
bidrage effektivt til, at alle borgere kan deltage i fuldt omfang i
det økonomiske, kulturelle og sociale liv, og til den personlige
udvikling.
(10) Rådet vedtog den 29. juni 2000 direktiv 2000/43/EF
om gennemførelse af princippet om ligebehandling af alle uanset
race eller etnisk oprindelse(6), som i sig selv yder beskyttelse
mod sådanne former for forskelsbehandling på beskæftigelses-
og arbejdsmarkedsområdet.
(11) Forskelsbehandling på grund af religion eller tro,
handicap, alder eller seksuel orientering kan hindre opfyldelsen af
målene i EF-traktaten, særlig opnåelsen af et højt
beskæftigelsesniveau og et højt socialt beskyttelsesniveau,
højnelse af levestandarden og livskvaliteten, økonomisk
og social samhørighed og solidaritet samt fri bevægelighed
for personer.
(12) Med henblik herpå bør enhver form for direkte
eller indirekte forskelsbehandling på grund af religion eller
tro, handicap, alder eller seksuel orientering inden for de områder,
der er dækket af dette direktiv, forbydes overalt i Fællesskabet.
Dette forbud mod forskelsbehandling bør også gælde
for tredjelandsstatsborgere, men det omfatter ikke ulige behandling
på grund af nationalitet, og det berører ikke bestemmelserne
om tredjelandsstatsborgeres indrejse og ophold og deres adgang til
beskæftigelse og erhverv.
(13) Dette direktiv finder ikke anvendelse på ordninger
for social sikring og social beskyttelse, hvis ydelser ikke er sidestillet
med løn i den betydning, dette udtryk er anvendt i EF-traktatens
artikel 141, eller på udbetalinger af enhver art fra staten,
hvor formålet er adgang til eller bibeholdelse af beskæftigelsen.
(14) Dette direktiv berører ikke nationale bestemmelser
vedrørende fastsættelse af pensionsalder.
(15) Det er de nationale retslige myndigheder eller andre kompetente
organer, der i overensstemmelse med bestemmelserne i national ret eller
praksis skal vurdere de faktiske forhold, som giver anledning til at
formode, at der forekommer direkte eller indirekte forskelsbehandling.
Disse bestemmelser kan bl.a. give mulighed for på grundlag af
statistisk materiale eller på enhver anden måde at konstatere,
om der foreligger indirekte forskelsbehandling.
(16) Iværksættelse af foranstaltninger, der tager
hensyn til behovene hos personer med handicap på arbejdspladsen,
spiller en vigtig rolle i bekæmpelsen af forskelsbehandling på grund
af handicap.
(17) Med forbehold af forpligtelsen til i rimeligt omfang at foretage
tilpasninger af hensyn til personer med handicap kræver dette
direktiv hverken ansættelse, forfremmelse, fortsat ansættelse
eller uddannelse af en person, der ikke er kompetent, egnet og disponibel
til at udføre de væsentlige funktioner i forbindelse med
den pågældende stilling eller at følge en given
uddannelse.
(18) Navnlig må dette direktiv ikke medføre, at de
væbnede styrker og politiet, fængselsvæsnet og redningstjenesterne
skal være forpligtet til ansættelse eller fortsat ansættelse
af en person, der ikke opfylder de nødvendige krav for at kunne
udføre samtlige opgaver, der kan blive pålagt vedkommende
under hensyn til det legitime mål at sikre disse tjenesters operationelle
karakter.
(19) For at medlemsstaterne fortsat kan opretholde deres væbnede
styrkers kapacitet, kan de desuden vælge, at de væbnede
styrker eller dele heraf skal være undtaget fra dette direktivs
bestemmelser om handicap og alder. De medlemsstater, der benytter sig
heraf, skal definere undtagelsens anvendelsesområde.
(20) Der bør vedtages passende, dvs. effektive og praktiske
foranstaltninger med henblik på at tilpasse arbejdspladsen til
en handicappet, f.eks. ved at indrette lokaler eller tilpasse udstyr,
arbejdsmønstre, opgavefordeling, samt adgang til uddannelse
og instruktion.
(21) Når det vurderes, om disse tilpasninger medfører
en uforholdsmæssig stor byrde, bør der navnlig tages hensyn
til de finansielle og andre omkostninger, der er forbundet hermed,
samt til organisationens eller virksomhedens størrelse og finansielle
midler samt muligheden for at opnå offentlige tilskud eller anden
støtte.
(22) Dette direktiv berører ikke national ret vedrørende
civilstand og ydelser, der er afhængige heraf.
(23) Under meget begrænsede omstændigheder kan ulige
behandling retfærdiggøres, når en relevant egenskab,
der vedrører religion eller tro, handicap, alder eller seksuel
orientering, udgør et regulært og afgørende erhvervsmæssigt
krav, når målet er legitimt, og kravet står i et
rimeligt forhold hertil. Sådanne omstændigheder bør
medtages i de oplysninger, som medlemsstaterne skal meddele Kommissionen.
(24) Unionen har i sin erklæring nr. 11 om kirkers og konfessionsløse
organisationers status, der er knyttet som bilag til slutakten til
Amsterdam-traktaten, udtrykkeligt anført, at den respekterer
og ikke anfægter den status i henhold til national lovgivning,
som kirker og religiøse sammenslutninger eller samfund har i
medlemsstaterne, samt at den ligeledes respekterer filosofiske og konfessionsløse
organisationers status, og at medlemsstaterne på baggrund heraf
kan opretholde eller fastsætte specifikke bestemmelser om regulære,
legitime og berettigede erhvervsmæssige krav, der kan stilles
til at udøve en erhvervsmæssig aktivitet.
(25) Forbuddet mod forskelsbehandling på grund af alder
er en afgørende forudsætning for, at de mål, der
er fastsat i retningslinjerne for beskæftigelse, kan nås,
og der kan tilskyndes til diversitet i beskæftigelsen. Ulige
behandling på grund af alder kan dog være berettiget under
visse omstændigheder og kræver derfor særlige bestemmelser,
der kan variere alt efter situationen i medlemsstaterne. Det er afgørende
at skelne mellem ulige behandling, der er berettiget, især under
hensyn til legitime beskæftigelses-, arbejdsmarkeds- og erhvervsuddannelsespolitiske
mål, og forskelsbehandling, der skal forbydes.
(26) Forbud mod forskelsbehandling bør ikke være
til hinder for opretholdelse eller vedtagelse af foranstaltninger,
der har til formål at forebygge eller opveje ulemper for en gruppe
af personer af en bestemt religion eller tro, med et bestemt handicap,
eller af en bestemt alder eller seksuel orientering, og sådanne
foranstaltninger kan gøre det muligt at oprette organisationer
af personer af en bestemt religion eller tro, med et bestemt handicap,
eller af en bestemt alder eller seksuel orientering, når deres
hovedmål er at fremme disse personers særlige behov.
(27) Rådet har i sin henstilling 86/379/EØF af 24.
juli 1986 om beskæftigelsen af handicappede i Fællesskabet(7) fastlagt
en referenceramme, hvori er opregnet eksempler på positive særforanstaltninger
til fremme af handicappedes beskæftigelse og uddannelse, og har
i sin resolution af 17. juni 1999 om lige beskæftigelsesmuligheder
for mennesker med handicap(8) påpeget betydningen af at
tage særligt hensyn navnlig ved ansættelse, fortsat beskæftigelse
og uddannelse og livslang uddannelse for handicappede.
(28) Dette direktiv fastsætter mindstekrav og giver således
medlemsstaterne mulighed for at indføre eller opretholde gunstigere
bestemmelser. Gennemførelsen af dette direktiv kan ikke anvendes
som begrundelse for en forringelse af eksisterende vilkår på dette
felt i de enkelte medlemsstater.
(29) Personer, som udsættes for forskelsbehandling på grund
af religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering, bør
sikres den fornødne retsbeskyttelse. For at sikre en mere effektiv
retsbeskyttelse, bør også foreninger eller juridiske personer
have beføjelse til efter nærmere bestemmelser fastlagt
af medlemsstaterne, enten på vegne af eller til støtte
for ethvert offer for forskelsbehandling at indtræde som part
i en sag uden at tilsidesætte nationale procesregler vedrørende
repræsentation og forsvar i retten.
(30) Effektiv gennemførelse af princippet om ligebehandling
forudsætter passende retsbeskyttelse mod repressalier.
(31) Reglerne om bevisbyrde bør tilpasses, når der
umiddelbart synes at foreligge en sag om forskelsbehandling, og bevisbyrden
bør, for at princippet om ligebehandling kan anvendes effektivt,
gå over til sagsøgte, når der fremlægges beviser
for en sådan forskelsbehandling. Sagsøgte skal imidlertid
ikke fremlægge bevis for, at sagsøgeren tilhører
en bestemt religion, har en bestemt tro, handicap, alder eller seksuel
orientering.
(32) Medlemsstaterne behøver ikke at anvende reglerne om
bevisbyrde i sager, hvor domstolen eller en anden kompetent instans
skal undersøge de faktiske omstændigheder. Der skal anvendes
procedurer, hvorefter det er domstolen eller den kompetente instans,
der skal undersøge omstændighederne, og ikke sagsøgeren,
der skal fremlægge beviser herfor.
(33) Medlemsstaterne bør fremme dialogen mellem arbejdsmarkedets
parter og i overensstemmelse med national praksis med de ikke-statslige
organisationer om de forskellige former for forskelsbehandling på arbejdspladsen,
og om hvordan de bekæmpes.
(34) Behovet for at fremme freden og forsoningen mellem de vigtigste
samfund i Nordirland nødvendiggør særlige bestemmelser
i dette direktiv.
(35) Medlemsstaterne bør fastsætte effektive sanktioner,
der står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har en
afskrækkende virkning, og som iværksættes i tilfælde
af handlinger, der strider mod forpligtelserne i dette direktiv.
(36) Medlemsstaterne kan overlade det til arbejdsmarkedets parter,
efter en fælles anmodning fra disse, at gennemføre dette
direktiv for så vidt angår bestemmelser, som henhører
under kollektive overenskomster, forudsat at medlemsstaterne træffer
de fornødne foranstaltninger for på et hvilket som helst
tidspunkt at være i stand til at sikre de resultater, der er
foreskrevet i dette direktiv.
(37) I overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. artikel
5 i EF-traktaten, kan målet for den påtænkte handling,
nemlig at sikre ensartede vilkår i Fællesskabet med hensyn
til beskyttelse af retten til ligestilling i relation til beskæftigelse
og erhverv, ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne,
og kan derfor på grund af den påtænkte handlings
omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan.
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte
artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt
for at nå dette mål -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål
Formålet med dette direktiv er, med henblik på at gennemføre
princippet om ligebehandling i medlemsstaterne, at fastlægge
en generel ramme for bekæmpelsen af forskelsbehandling med hensyn
til beskæftigelse og erhverv på grund af religion eller
tro, handicap, alder eller seksuel orientering.
Artikel 2
Begrebet forskelsbehandling
1. I dette direktiv betyder princippet om ligebehandling, at ingen
må udsættes for nogen form for direkte eller indirekte
forskelsbehandling af nogen af de i artikel 1 anførte grunde.
2. I henhold til stk. 1
a) foreligger der direkte forskelsbehandling, hvis en person af
en eller flere af de i artikel 1 anførte grunde behandles ringere,
end en anden i en tilsvarende situation bliver, er blevet eller ville
blive behandlet
b) foreligger der indirekte forskelsbehandling, hvis en tilsyneladende
neutral bestemmelse, betingelse eller praksis vil stille personer med
en bestemt religion eller tro, et bestemt handicap, personer, som tilhører
en bestemt aldersgruppe, eller personer med en bestemt seksuel orientering,
særlig ufordelagtigt i forhold til andre personer, medmindre
i) den pågældende bestemmelse, betingelse eller praksis
er objektivt begrundet i et legitimt mål, og midlerne til at
opfylde det er hensigtsmæssige og nødvendige, eller
ii) medmindre arbejdsgiveren eller enhver anden person eller organisation
omfattet af dette direktiv, i medfør af den nationale lovgivning
er nødt til at træffe passende foranstaltninger for så vidt
angår personer med et bestemt handicap i henhold til principperne
i artikel 5 med henblik på at afhjælpe ufordelagtige virkninger
af denne bestemmelse, dette kriterium eller denne praksis.
3. Chikane betragtes som forskelsbehandling som defineret i stk. 1,
hvis en uønsket optræden i relation til en af de i artikel
1 anførte grunde finder sted med det formål eller den
virkning at krænke en persons værdighed og skabe et truende,
fjendtlig, nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima.
I den forbindelse kan begrebet chikane defineres i overensstemmelse
med medlemsstaternes nationale lovgivning og praksis.
4. Enhver instruktion om at forskelsbehandle en person af en af de
i artikel 1 anførte grunde, betragtes som forskelsbehandling
som defineret i stk. 1.
5. Dette direktiv berører ikke foranstaltninger fastsat ved
national lovgivning, som i et demokratisk samfund er nødvendige
af hensyn til den offentlige sikkerhed, den offentlige orden, for at
forebygge forbrydelse, for at beskytte sundheden eller for at beskytte
andres rettigheder og friheder.
Artikel 3
Anvendelsesområde
1. Inden for rammerne af Fællesskabets beføjelser finder
dette direktiv anvendelse både i den offentlige og den private
sektor, herunder offentlige organer, på alle personer for så vidt
angår:
a) vilkårene for adgang til lønnet beskæftigelse,
udøvelse af selvstændig erhvervsvirksomhed og erhvervsmæssig
beskæftigelse, herunder udvælgelseskriterier og ansættelsesvilkår,
uanset branche og uanset niveau i erhvervshierarkiet, herunder i henseende
til forfremmelse
b) adgang til alle typer af og niveauer for erhvervsvejledning,
erhvervsuddannelse, erhvervsmæssig videreuddannelse og omskoling,
herunder praktisk arbejdserfaring
c) ansættelses- og arbejdsvilkår, herunder afskedigelse
og løn
d) medlemskab af og deltagelse i en arbejdstager- eller arbejdsgiverorganisation
eller en organisation, hvis medlemmer udøver et bestemt erhverv,
herunder de fordele, sådanne organisationer giver medlemmerne.
2. Dette direktiv omfatter ikke forskelsbehandling på grundlag
af nationalitet, og berører ikke bestemmelser og betingelser
vedrørende tredjelandsstatsborgeres og statsløse personers
indrejse og ophold i medlemsstaterne og heller ikke nogen form for
behandling, der skyldes de pågældende tredjelandsstatsborgeres
eller statsløse personers retsstilling.
3. Dette direktiv omfatter ikke udbetalinger af enhver art fra offentlige
eller lignende ordninger, herunder offentlige ordninger for social
sikring og social beskyttelse eller lignende ordninger.
4. Medlemsstaterne kan fastsætte, at i det omfang dette direktiv
vedrører forskelsbehandling på grund af handicap eller
alder, finder det ikke anvendelse på tjeneste i de væbnede
styrker.
Artikel 4
Erhvervsmæssige krav
1. Uanset artikel 2, stk. 1 og 2, kan medlemsstaterne bestemme, at
ulige behandling, som er baseret på en egenskab, der har forbindelse
med en eller flere af de i artikel 1 anførte grunde, ikke udgør
forskelsbehandling, hvis den pågældende egenskab på grund
af karakteren af bestemte erhvervsaktiviteter eller den sammenhæng,
hvori sådanne aktiviteter udøves, udgør et regulært
og afgørende erhvervsmæssigt krav, forudsat at målet
er legitimt, og at kravet står i rimeligt forhold hertil.
2. I forbindelse med kirker og andre offentlige eller private organisationer,
hvis etik er baseret på religion eller tro, kan medlemsstaterne,
for så vidt angår disse organisationers erhvervsmæssige
aktiviteter, i deres nationale lovgivning, som gælder på datoen
for vedtagelsen af dette direktiv, opretholde eller i en kommende lovgivning,
som er baseret på national praksis, som gælder på datoen
for vedtagelsen af dette direktiv, fastsætte bestemmelser om,
at ulige behandling på grund af en persons religion eller tro
ikke udgør forskelsbehandling, når denne religion eller
tro, under hensyn til disse aktiviteters karakter eller den sammenhæng
de indgår i, udgør et regulært, legitimt og berettiget
erhvervsmæssigt krav på baggrund af organisationens etik.
Denne ulige behandling udøves under overholdelse af medlemsstaternes
forfatningsmæssige bestemmelser og principper samt de generelle
principper i fællesskabsretten og kan ikke berettige til forskelsbehandling
med anden begrundelse.
Under forudsætning af at dette direktiv i øvrigt overholdes,
er det således ikke til hinder for, at kirker og andre offentlige
eller private organisationer, hvis etik er baseret på religion
eller tro, og som handler i overensstemmelse med den nationale forfatning
og lovgivning, kan kræve af personer, der arbejder for dem, at
de har en redelig indstilling til og er loyale over for organisationens
etik.
Artikel 5
Tilpasninger til handicappede i rimeligt omfang
Med henblik på at sikre, at princippet om ligebehandling af handicappede
overholdes, foretages der tilpasninger i rimeligt omfang. Det betyder,
at arbejdsgiveren skal træffe de foranstaltninger, der er hensigtsmæssige
i betragtning af de konkrete behov, for at give en handicappet adgang
til beskæftigelse, til at udøve den eller have fremgang
i den eller for at give vedkommende adgang til uddannelse, medmindre
arbejdsgiveren derved pålægges en uforholdsmæssig
stor byrde. Hvis denne byrde i tilstrækkeligt omfang lettes gennem
foranstaltninger, der er normale elementer i den pågældende
medlemsstats handicappolitik, anses den ikke for at være uforholdsmæssig
stor.
Artikel 6
Berettigelse af ulige behandling på grund af alder
1. Uanset artikel 2, stk. 2, kan medlemsstaterne bestemme, at ulige
behandling på grund af alder ikke udgør forskelsbehandling,
hvis den er objektivt og rimeligt begrundet i et legitimt formål
inden for rammerne af den nationale ret, bl.a. legitime beskæftigelses-,
arbejdsmarkeds- og erhvervsuddannelsespolitiske mål, og hvis
midlerne til at opfylde det pågældende formål er
hensigtsmæssige og nødvendige.
Der kan bl.a. være tale om følgende former for ulige behandling:
a) tilvejebringelse af særlige vilkår for adgang til
beskæftigelse og erhvervsuddannelse, beskæftigelse og erhverv,
herunder betingelser vedrørende afskedigelse og aflønning,
for unge, ældre arbejdstagere og personer med forsørgerpligt
med henblik på at fremme deres erhvervsmæssige integration
eller at beskytte dem
b) fastsættelse af minimumsbetingelser vedrørende
alder, erhvervserfaring eller anciennitet for adgang til beskæftigelse
eller til visse fordele i forbindelse med beskæftigelse
c) fastsættelse af en maksimal aldersgrænse for ansættelse,
som er baseret på uddannelsesmæssige krav til den pågældende
stilling eller nødvendigheden af at have tilbagelagt en rimelig
periode i beskæftigelse før pensionering.
2. Uanset artikel 2, stk. 2, kan medlemsstaterne bestemme, at fastsættelse
af aldersgrænser for adgang til erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger,
herunder fastsættelse af forskellige aldersgrænser for
ansatte eller grupper eller kategorier af ansatte, og anvendelse af
alderskriteriet til aktuarberegninger inden for rammerne af disse ordninger
ikke udgør forskelsbehandling på grund af alder, for så vidt
dette ikke medfører forskelsbehandling på grund af køn.
Artikel 7
Positiv særbehandling og særforanstaltninger
1. For at sikre fuld ligestilling i arbejdslivet er princippet om ligebehandling
ikke til hinder for, at de enkelte medlemsstater opretholder eller
vedtager særforanstaltninger, der har til formål at forebygge
eller opveje ulemper knyttet til en eller flere af de i artikel 1 anførte
grunde.
2. For så vidt angår handicappede er princippet om ligebehandling
ikke til hinder for, at medlemsstaterne opretholder eller vedtager
bestemmelser vedrørende sundhedsbeskyttelse og sikkerhed på arbejdspladsen,
eller for foranstaltninger, der tager sigte på at oprette eller
opretholde bestemmelser eller faciliteter med henblik på at beskytte
eller fremme deres erhvervsmæssige integration.
Artikel 8
Mindstekrav
1. Medlemsstaterne kan vedtage eller opretholde bestemmelser, som er
gunstigere for beskyttelsen af princippet om ligebehandling end bestemmelserne
i dette direktiv.
2. Gennemførelsen af dette direktiv berettiger under ingen omstændigheder
til at forringe det eksisterende beskyttelsesniveau i medlemsstaterne
over for forskelsbehandling på de områder, der er omfattet
af direktivet.
KAPITEL II
RETSMIDLER OG HÅNDHÆVELSE
Artikel 9
Klageadgang
1. Medlemsstaterne sikrer, at enhver, der mener sig krænket,
fordi princippet om ligebehandling tilsidesættes i forhold til
den pågældende, kan indgive klage til retslige og/eller
administrative instanser, herunder, hvor de finder det hensigtsmæssigt,
til forligsinstanser, med henblik på håndhævelse
af forpligtelserne i henhold til dette direktiv, selv efter at det
forhold, hvori forskelsbehandlingen angiveligt har fundet sted, er
ophørt.
2. Medlemsstaterne sikrer, at foreninger, organisationer og andre juridiske
personer, der efter kriterierne i deres nationale ret har en legitim
interesse i at sikre, at dette direktivs bestemmelser overholdes, er
berettigede til - enten på vegne af eller til støtte for
klageren med dennes godkendelse - at indtræde som part i klagen
til retslige og/eller administrative instanser med henblik på håndhævelsen
af forpligtelserne i henhold til dette direktiv.
3. Stk. 1 og 2 berører ikke nationale regler om tidsfrister
for anlæggelse af sager vedrørende princippet om ligebehandling.
Artikel 10
Bevisbyrde
1. Medlemsstaterne træffer i overensstemmelse med deres nationale
retsorden alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at
det, når en person, der mener sig krænket, fordi princippet
om ligebehandling tilsidesættes i forhold til den pågældende,
for en domstol eller en anden kompetent myndighed fremfører
faktiske omstændigheder, som giver anledning til at formode,
at der er udøvet direkte eller indirekte forskelsbehandling,
påhviler den indklagede at bevise, at princippet om ligebehandling
ikke er blevet tilsidesat.
2. Stk. 1 er ikke til hinder for, at medlemsstaterne indfører
regler for bevisførelse, der er gunstigere for klageren.
3. Stk. 1 finder ikke anvendelse i straffesager.
4. Stk. 1, 2 og 3 finder ligeledes anvendelse på sager som nævnt
i artikel 9, stk. 2.
5. Medlemsstaterne behøver ikke at anvende stk. 1 på sager,
hvor det er en domstol eller en anden kompetent instans, der skal undersøge
sagens faktiske omstændigheder.
Artikel 11
Beskyttelse mod repressalier
Medlemsstaterne indfører i deres retsorden de nødvendige
foranstaltninger til at beskytte arbejdstagere mod afskedigelse eller
anden ufordelagtig behandling fra arbejdsgiverens side som reaktion
på en klage inden for virksomheden eller enhver form for retsforfølgning
med det formål at sikre, at princippet om ligebehandling iagttages.
Artikel 12
Formidling af information
Medlemsstaterne påser, at de bestemmelser, der vedtages i medfør
af dette direktiv, og de relevante bestemmelser, der allerede finder
anvendelse, på hele deres område bringes til de berørte
personers kendskab ved hjælp af alle egnede midler, f.eks. på arbejdspladserne.
Artikel 13
Dialog mellem arbejdsmarkedets parter
1. Medlemsstaterne træffer i overensstemmelse med nationale traditioner
og national praksis passende foranstaltninger til at tilskynde til
dialog mellem arbejdsmarkedets parter med henblik på at fremme
ligebehandling, herunder gennem tilsyn med praksis på arbejdspladserne,
kollektive overenskomster, regler for god opførsel, forskning
eller udveksling af erfaringer og god praksis.
2. Når det er i overensstemmelse med nationale traditioner og
national praksis, tilskynder medlemsstaterne arbejdsmarkedets parter
til på passende niveau og under hensyntagen til deres autonomi,
at indgå aftaler indeholdende regler om forbud mod forskelsbehandling
på de i artikel 3 anførte områder, som falder ind
under kollektive overenskomstforhandlinger. Sådanne aftaler skal
overholde mindstekravene i dette direktiv og de relevante nationale
gennemførelsesforanstaltninger.
Artikel 14
Dialog med ikke-statslige organisationer
Medlemsstaterne skal tilskynde til en dialog med relevante ikke-statslige
organisationer, som i overensstemmelse med nationale traditioner og
national praksis har en legitim interesse i at bidrage til bekæmpelse
af forskelsbehandling af en af de i artikel 1 anførte grunde
med henblik på at fremme princippet om ligebehandling.
KAPITEL III
SÆRLIGE BESTEMMELSER
Artikel 15
Nordirland
1. For at imødegå et af de vigtigste religiøse
samfunds underrepræsentation i Nordirlands politistyrke, foreligger
der ved ulige behandling i forbindelse med ansættelser i denne
styrke, herunder dens støttepersonale, ikke forskelsbehandling,
for så vidt den nationale lovgivning udtrykkeligt tillader denne
forskelsbehandling.
2. Med henblik på opretholde lige beskæftigelsesmuligheder
for lærere i Nordirland og samtidig bidrage til at overvinde
den historiske splittelse mellem de vigtigste religiøse samfund,
der er repræsenteret i Nordirland, finder dette direktivs bestemmelser
om religion og tro ikke anvendelse på skolerne i Nordirland,
for så vidt den nationale lovgivning udtrykkeligt tillader dette.
KAPITEL IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 16
Overholdelse
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger
til at sikre, at
a) alle love og administrative bestemmelser, der strider imod
princippet om ligebehandling, ophæves
b) alle bestemmelser, der strider imod princippet om ligebehandling,
og som indgår i kontrakter eller kollektive overenskomster, virksomheders
interne reglementer og vedtægter for selvstændige erhverv
og fag samt for arbejdstager- og arbejdsgiverorganisationer, erklæres
eller kan erklæres ugyldige eller ændres.
Artikel 17
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes
ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget
til gennemførelse af dette direktiv, og tager alle nødvendige
skridt til at sikre deres iværksættelse. Sanktionerne,
der kan indebære, at der ydes ofret skadeserstatning, skal være
effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og
have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest den
2. december 2003 Kommissionen meddelelse herom og underretter den endvidere
hurtigst muligt om senere ændringer.
Artikel 18
Gennemførelse
Medlemsstaterne vedtager de nødvendige love og administrative
bestemmelser for at efterkomme dette direktiv senest den 2. december
2003 eller kan efter fælles anmodning fra arbejdsmarkedets parter
overlade det til dem at gennemføre direktivet for så vidt
angår bestemmelser, der henhører under kollektive overenskomster.
I så tilfælde sikrer medlemsstaterne, at arbejdsmarkedets
parter senest den 2. december 2003 har indført de nødvendige
foranstaltninger ad aftalemæssig vej, idet medlemsstaterne er
forpligtet til at træffe alle nødvendige foranstaltninger
for til enhver tid at kunne garantere de resultater, der foreskrives
i direktivet. De underretter straks Kommissionen herom.
For at tage hensyn til særlige forhold kan medlemsstaterne om
nødvendigt få en yderligere frist på tre år
fra den 2. december 2003, dvs. i alt seks år, til at iværksætte
dette direktivs bestemmelser om forskelsbehandling på grund af
alder og handicap. I så fald underretter de straks Kommissionen.
Medlemsstater, der vælger at benytte denne yderligere periode,
aflægger hvert år rapport til Kommissionen om, hvilke foranstaltninger
de træffer for at bekæmpe forskelsbehandling på grund
af alder og handicap, og hvilke fremskridt der er gjort med at gennemføre
direktivet. Kommissionen aflægger hvert år rapport til
Rådet.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning
til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages
af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen
fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 19
Beretning
1. Medlemsstaterne meddeler senest den 2. december 2005 og hvert femte år
herefter Kommissionen alle oplysninger, denne har brug for til at udarbejde
en beretning til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af
dette direktiv.
2. I Kommissionens beretning skal der i relevant omfang tages hensyn
til arbejdsmarkedets parters og vedkommende ikke-statslige organisationers
synspunkter. I overensstemmelse med princippet om lige muligheder for
mænd og kvinder skal beretningen bl.a. indeholde en evaluering
af virkningen for kvinder og mænd af de foranstaltninger, der
er truffet. På baggrund af de modtagne oplysninger skal beretningen
om nødvendigt indeholde forslag med henblik på revision
og ajourføring af direktivet.
Artikel 20
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen
i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Artikel 21
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november 2000.
På Rådets vegne
É . Guigou
Formand
(1) EFT C 177 E af 27.6.2000, s. 42.
(2) Udtalelse af 12.10.2000 (endnu ikke offentliggjort i EFT).
(3) EFT C 204 af 18.7.2000, s. 82.
(4) EFT C 226 af 8.8.2000, s. 1.
(5) EFT L 39 af 14.2.1976, s. 40.
(6) EFT L 180 af 19.7.2000, s. 22.
(7) EFT L 225 af 12.8.1986, s. 43.
(8) EFT C 186 af 2.7.1999, s. 3.
